No exact translation found for سند لحامله

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سند لحامله

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vingt millions de dollars en billets de banque et bons au porteur.
    عشرين مليون دولار تستخدم الملاحظات والسندات لحاملها.
  • Ses titres au porteur sont conservés dans un coffre de dépôt à la Handyfunds Bank à Youngland.
    واحتفظ بالسندات لحامله في صندوق خزينة الإيداع في بنك هانديفندز في البلد يونغلاند.
  • Il apporterait la boîte et toi, 10 million de $ et...
    هو يحضر لك الصندوق وأنت تحضر له ... سندات لحامله بقيمة 10 ملايين و
  • Des bons au porteur.
    سندات تُصرف لحاملها (ربما هذه ملك (شيلا تيت
  • L'article 203 stipule que les valeurs au porteur et valeurs nominales qui pourraient être émises légalement à Oman ou dans un autre pays sont considérées comme des documents officiels, au même titre que les obligations et les chèques bancaires, que ceux-ci soient des chèques au porteur ou des chèques endossés.
    المادة (203): تعد كالأوراق الرسمية السندات لحاملها والسندات الاسمية التي أجيز أصدارها قانونا في عُمان أو في دولة أخرى وكل السندات المالية والشيكات المصرفية سواء كانت لحاملها أو كانت تحويل بطريقة التجيير.
  • Dans une décision rendue le 27 juin 2006 (affaire no 2/21 O 122/03), la Cour supérieure régionale de Francfort-sur-le-Main a examiné les demandes présentées contre l'Argentine par des investisseurs privés qui avaient acheté des bons au porteur argentins.
    في قرار مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2006 (دعوى رقم 2/21 O 122/03)، نظرت المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت آم ماين في الادعاءات التي ساقها في حق الأرجنتين مستثمرون من القطاع الخاص كانوا قد اشتروا من الأرجنتين سندات لحاملها.
  • Quelqu'un est entré dans votre ancienne maison, et a volé une pile de titres au porteur, et quelques bijoux, que vous aviez caché sous votre plancher.
    ،هناك من اقتحم منزلكِ القديم ،وسرق كومة من السندات التي تُصرف لحاملها وبضعة مجوهرات
  • Il a été convenu que la recommandation 109 devrait se référer aux droits d'un porteur d'un document négociable contre l'émetteur ou tout autre obligé.
    اتُّفق على أن تشير التوصية 109 إلى ما لحامل السند القابل للتداول من حقوق إزاء المُصدر أو إزاء أي شخص آخر ملزَم بموجب السند.
  • Mme Chung remet 10 000 dollars à Mme Dee en contrepartie de ses services et dépense 90 000 dollars pour ses loisirs (jeux d'argents, sorties etc.). Elle acquiert des titres au porteur d'un montant de 500 000 dollars auprès de la société Midmint Securities et conserve 400 000 dollars en espèces à son domicile.
    وأرسلت السيدة دي باقي المبلغ (1 مليون دولار) إلى السيدة شونغ في البلد يونغلاند، من خلال رجل مصرفي خفي يدعى السيد ايزورا، في البلد زايتشتات الذي كان له نظيرة أخرى وهي السيدة جبار في البلد يونغلاند (النظام البديل للتحويلات) (ل) ودفعت السيدة شونغ مبلغ 000 10 دولار إلى السيدة دي كأجر لخدماتها وأنفقت 000 90 دولار لملذاتها الشخصية (المقامرة والكسب والأكل إلى آخره)، واشترت سندات لحامله تبلغ قيمتها 000 500 دولار من شركة الأوراق المالية ”ميدمينت للأوراق المالية“ واحتفظت بمبلغ 000 400 دولار نقدا في مقر إقامتها.
  • Nous constatons toutefois que les procédures de redressement accélérées sont de plus en plus utilisées non seulement en ce qui concerne les banques et d'autres créanciers aisément identifiables mais aussi pour des créances détenues par des obligataires.
    ونحن نلاحظ مع ذلك أن الإجراءات المعجّلة أصبحت تستخدم أكثر فأكثر ليس فيما يتعلق بالمصارف وغيرها من الدائنين الذين يتيسّر التعرّف عليهم فحسب، بل أيضا لجعل عمليات إعادة التنظيم التي تنطوي على ديون مستحقة لحاملي السندات ممكنة.